Zomrel slovenský básnik a literárny vedec Viliam Turčány
11. mája 2021
Krátke správy
Vo veku 93 rokov zomrel v pondelok slovenský básnik, literárny vedec a prekladateľ Viliam Turčány. Do modernej slovenčiny prebásnil Proglas, viacerých antických autorov a talianskych renesančných básnikov. Za svoju celoživotnú prácu získal viaceré ocenenia, vrátane Pribinovho kríža I. triedy.
Viliam Turčány sa narodil 24. februára 1928 v Suchej nad Parnou, v rodnej obci vychodil aj ľudovú školu. Po maturite na trnavskom gymnáziu vyštudoval slovenčinu a francúzštinu na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave. Po skončení vysokoškolských štúdií začal pracovať v Ústave dejín slovenskej literatúry SAV. V rokoch 1970 – 1972 prednášal slovenskú literatúru na univerzite v Neapole. Po návrate z Talianska až do roku 1988 pôsobil v Literárnovednom ústave SAV.
Publikovať začal už ako vysokoškolák v časopisoch Borba, Plameň, Slovenské pohľady a Nová práca. Knižne debutoval básnickou zbierkou Jarky v kraji (1957), ktorú charakterizujú spomienky na detstvo, mladosť a rodný kraj. Nasledovali diela V toku (1965), U kotvy (1972), výber ľúbostnej lyriky Oliva (1974), básnický cestopis Aj most som ja (1977) alebo obsiahly výber z básnikovej tvorby Piesne (1978). Zbierka Venuše slovenského praveku (1979) je vencom štrnástich sonetov, inšpirovaných archeologickými nálezmi pravekej kultúry na našom území.
Monotematickým výberom poézie Viliama Turčányho je vydanie Učitelia Slovanov (1990). Výsledkom systematického skúmania otázok vývinu verša v slovenskej poézii sú spisovateľove monografie Na krásnu záhradu Jána Hollého (1972), Rým v slovenskej poézii (1975) a literárnohistorické štúdie o Pavlovi Országhovi Hviezdoslavovi, Svetozárovi Hurbanovi Vajanskom, Jankovi Jesenskom, Ivanovi Kraskovi a Jánovi Kollárovi.
Významné je Turčányho prekladateľské dielo, najmä výbery z talianskej renesančnej lyriky, z francúzskej a z antickej poézie. Vrcholom jeho prekladateľského umenia je preklad Danteho Božskej komédie, ktorý sa stal jedinečnou ukážkou možností, hĺbky a básnickej sily Viliama Turčányho.
Do modernej slovenčiny prebásnil taktiež starosloviensky Proglas.
Syntézou všetkých troch tvorivých aktivít Turčányho je kniha Podľa vôd a voľných polí (1978), v ktorej sa predstavil ako básnik, prekladateľ a literárny teoretik.
Azda najznámejšie sú jeho preklady staroslovienskeho Proglasu a Danteho Božskej komédie. Práve všetky tri časti Božskej komédie v preklade Viliama Turčányho a Jozefa Felixa vydal v roku 2019 Spolok svätého Vojtecha ako súhrnné dielo.
Posledná rozlúčka s Viliamom Turčánym bude v piatok 14. mája v Suchej nad Parnou v úzkom rodinnom kruhu.
BK
Zdroj: TASR
PODPORTE PORTÁL CHRISTIANITAS
Váš príspevok je životne dôležitý pre udržanie a ďalší rozvoj portálu.
Prosíme Vás, podporte nás sumou:
Bráňme spolu vieru, rodinu a vlasť!